.




外来語の言い換え

国立国語研究所が和製英語を含む 日本語による言い換え提案で 
63語の用例を公表しました。
要するに 日本人がわかりやすく 解釈できるように言い換えましょう 
ってことです。

いくつか例にあげると


アウトソーシング=外部委託

コミット =かかわる・確約する

セキュリティー =安全 

等である。


そんなん知ってるし!って思うものも多かったが お年寄りとかにもわかりやすくって事だと思います。

ただ どうも言葉のチョイスがおかしいのです


リーフレット
デリバリー
フィルタリング
コンセンサス
マスタープラン
シフト
アクセス
インパクト
アメニティ
シーズ
アイドリングストップ



この11単語なんですけど
直訳 して行くと


ちらし→配達→選別→合意→
基本計画→移行→接続→衝撃
→快適さ→種→停車時エンジン停止









あら?これはあの有名な
サービスに似てません?
そう



デリヘルそのものです


国立国語研究所の誰かが犯人と推測されます
だれか1人 休日を心待ちにしてる獣が潜んでます。


ただ 一つ救われた事がありました。


アナリスト=分析家











  


アナリスト=肛門大図鑑じゃなくてよかった・・・・



© Rakuten Group, Inc.